Arts Publications
Topic: RSS FeedGetting it wrong in "The Lady of Shalott"
Victorian Poetry, Spring, 2009 by Erik Gray
A second and larger significance of this reading concerns Tennyson's place in contemporary debates about the nature of free will. In their analysis of "The Lady of Shalott," Zelda and Julian Boyd find that the poem's linguistic features reflect a broader tendency in Tennyson, who "can only act when he sees his doings as the fulfillment of a Will not his own." (14) This assessment aligns Tennyson firmly with the mainstream of Victorian thinking on the subject of will, as described by John R. Reed: "Free will in the nineteenth century may be defined as man's capacity to put himself atone with some transcendent law." (15) But "The Lady of Shalott" depicts art as almost a parody of this ideal: the Lady submits her will, not to a "transcendent law," but to a curse. She demonstrates admirable willpower in breaking through the inertia of her original state, but she exerts it towards a consciously imperfect aim. As Matthew Campbell, in his study of will in Victorian poetry, remarks, "Actions performed against one's better judgement may be carried out with strength of purpose and will." (16) It is important to recognize just how often the actions of Tennyson's poems fit this description--how often they illustrate the poetic dilemma of deliberately pursuing the worse.
In what follows I begin by considering the paradox of conscious error, examining its role in a number of Tennyson's early poems. I then look at Tennyson's three major re-envisionings of "The Lady of Shalott," which demonstrate his continuing fascination with this paradox as an essential element of artistic creation. The first rewriting occurred when Tennyson significantly revised "The Lady of Shalott" for republication in 1842. The revisions blur the distinctions between Shalott and Camelot and so reinforce the sense that the Lady remains an artist when she submits to the curse and quits her tower. The next two rewritings of the story both come in the 1859 volume, Idylls of the King. This, the earliest version of Tennyson's great work, contains four episodes, the middle two of which, Vivien and Elaine, both revisit the story of the Lady of Shalott; in the completed Idylls, the same two poems, now retitled Merlin and Vivien and Lancelot and Elaine, remain together at the center of the poem. Merlin and Vivien picks up the image of the "bold seer ... seeing all his own mischance" from "The Lady of Shalott" and makes him the principal figure of the story. In doing so, the idyll draws out the central action of the earlier poem, the conscious bringing on of the curse, to almost unbearable length. What in "The Lady of Shalott" might seem a momentary impulse is shown in Merlin and Vivien in extreme slow motion as a disastrously deliberate submission. Lancelot and Elaine, meanwhile, elaborates and expands the basic plot of "The Lady of Shalott," as Tennyson noted himself. (17) This retelling of the story reinforces once again the lesson of deteriora sequor: the central characters clearly see the distress they are causing themselves, yet they carry on. In conclusion I look at one last "rewriting"--an unpublished poem in which Tennyson closely echoes the conclusion of "The Lady of Shalott"--in order to recall that not all poetic consciousness is consciousness of error. Far more often Tennyson was able to recognize that he had found the words he wanted.
Most Recent Arts Articles
- Slumdog comprador: coming to terms with the Slumdog phenomenon
- Still mining his Winnipeg: an interview with Guy Maddin
- It doesn't seem 'Canadian': quality television' and Canadian-American co-productions
- Second city or second country? The question of Canadian identity in SCTV'S transcultural text
- Hop on pop: jiangshi films in a transnational context
Most Recent Arts Publications
Most Popular Arts Articles
- What makes a successful business person? Business people who are tops in their field have a lot in common, and art professionals can learn a lot from their successes and strategies
- Text and countertext in Rosario Ferre's "Sleeping Beauty."
- The Arnolfini double portrait: a simple solution
- Toni Cade Bambara's use of African American Vernacular English in "The Lesson"
- Emily Watson - IVTR


