Featured White Papers
- CRM on demand: Delivering actionable insight into sales (Oracle)
- Enterprise PBX buyer's guide (VoIP-News)
- Replicating sales success (Oracle)
Business Services Industry
Across Systems Presents Comprehensive Solution for Translation-Oriented Authoring
Business Wire, April 21, 2008
-Compose Original Texts with Subsequent Translations in Mind-
KARLSBAD, Germany & GLENDALE, Calif. -- According to Across Systems, "Efficient translating starts with the source text" - a concept presented by the company at technology tradeshows this spring, including 2nd DocTrain West Conference in Vancouver, British Columbia, from May 6-9, 2008.
As a central platform for corporate language resources, the Across Language Server establishes a base for quick and cost-efficient translations even while marketers are still composing initial product information. Across is presenting the new version 4.0 SP1 of Language Server, which contains various extensions in addition to authoring, such as FrameMaker 8 and SGML support, context matching, and improvements for Web-based translations via crossWeb. Language service providers benefit from project management templates enabling them to streamline processes for multiple customers within a single Language Server.
Authoring with Across
crossAuthor is an option for Across Language Server that supports users in the field of "translation-oriented authoring," making it possible to compose original texts in such a way that subsequent translations can be produced efficiently later on. The tool re-uses existing language resources. While the author writes the source text, the system displays wording and text proposals that are stored in the Across translation memory and terminology system, helping the author to choose those that are most appropriate. Alternatively, crossAuthor can be used to review a text that has already been written.
When foreign-language translations already exist for recycled wording, this approach not only optimizes the text quality, but also reduces the subsequent translation workload significantly.
"In recent months, translation-oriented authoring with crossAuthor proved to be one of the most successful options for Across Language Server. Therefore, we have decided to offer crossAuthor for all common source-text editors," explains Across CEO Niko Henschen.
Easy Process for All Important Source-Text Editors
Thanks to a direct interface, the author works in his usual application, connected to the databases of the Across Language Server by means of add-ons. Add-ons are available for many applications, including Microsoft Word, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, PTC Arbortext, and JustSystems XMetaL. In addition to the familiar editor, the author sees two additional windows that provide hits for the sentence currently being processed.
In the crossTank window, he sees all corresponding sentences from the translation memory. In addition to the actual matches, the author also sees meta data, including information about when, by whom, and in which context the translation memory entry was originally created. The desired match can be integrated easily in the source text with a mouse click or shortcut key, and can be further edited if necessary.
The crossTerm window displays all terms associated with the wording in the source text. At a glance, the author sees whether there is any preferred synonym or if he is currently using a forbidden word.
About Across Systems
across Systems (www.across.net), based in Karlsbad near Karlsruhe, Germany, and in Glendale, CA, is the manufacturer of the across Language Server - the world's leading linguistic supply chain technology.
The across Language Server is a central software platform for all corporate language resources and for controlling translation processes and workflows. The system simplifies, accelerates, and improves the management, coordination, and implementation of translations. The software includes a translation memory, a terminology system, and powerful project management and translation workflow control tools. Most importantly, the across Language Server enables customers, agencies, and translators to work seamlessly and on the basis of the same data. Open interfaces enable the direct integration of corresponding systems, e.g. CMS, catalog, or ERP solutions.
Customers include all who offer or commission professional translations, such as export-oriented medium-sized enterprises, language service departments of international corporations, and professional translation service providers. By using across, translation costs can be cut drastically, and the investment in across usually pays off in a very short time. www.across.net
COPYRIGHT 2008 Business Wire
COPYRIGHT 2008 Gale, Cengage Learning