Arts Publications
Topic: RSS FeedMaroc - Poem
Literary Review, Wntr, 2002 by Douglas Dunn
Maroc Where can a man's imagination go Without insulting where a boy's once went Forty-approaching-fifty years ago? Not love. Not sex. Been there and got the grief. There's nothing left in that line to invent, Or improvise. The map on the flyleaf Of a book about Morocco drew me in To mounted gownie-men, hard-riding Rif Fighting the footsore French Foreign Legion In sketched mountains, with drawn passes, peaks, Oases, date palms, a walled and towered town. Perusing a map was one of my techniques For getting the hell out of the parish Of Inchinnan and its reductive keeks Into a larger world. I made a wish. I dropped my penny in the well of dreams, Into a deep, dark, distant, delayed splash. The world was everything that thinks and seems When I was twelve years old and dogging off Into a free mind, writing reams and reams-- Invisible paper, invisible ink--my huff A truancy from self as much as school. "Why do you think so much of poetry, Prof?"-- I don't. It's the obsession of a Fool For circumstance, an accidental cry Before the stocks and mocks of ridicule Without an answer to the question "Why?" Off, then, to Agadir, Fez, Marrakesh, To white-walled forts beneath Saharan sky, Tall, sizzling tagines, and heaped bowls of fresh Dates, oranges, the Kasbahs of Rabat, Tangier, and Casablanca, ancient Meknes, Volubilis, Sale, and Ourzazat. `As Time Goes By' ... No re-make's probable! Ah, Casablanca, there's no copycat Director could re-do how Bogie's skill Turned cynicism upside-down, said `love' Without the saying of it but the thrill-"Here's looking at you, kid,"--as if to prove Devotion, loyalty, above intrigue, And virtue something that--well, just rubs off From cut-price black-and-white cafe fatigue, Booze, smokes, tuxedos. By the final scene They'd overshot the budget. Some bigwig Demanded savings. On the silver screen It's all illusion anyway. They faked A one-dimensional getaway plane Built out of struts and canvas, a half-baked Stunt of cheap joinery, using midgets In long-shot--lyrical heartbreak Forged by dwarfs and skinflint deficits. I go by stamps, by the Sherifian post. I go by Gandon's designs, and make my visits To remote oases, to the farthermost Ramparted cities, gardens, empty coast, Sifted Sahara measuring the minutes, And fountained courtyards where I meet a ghost Under a palm. She says, "Let's call it quits."
Douglas Dunn is Professor of English and Director of the Scottish Studies Institute at the University of St. Andrews. Dunn has a long list of works to his credit, including recent poetry, The Donkey's Ears, and stories, Boyfriends and Girlfriends. Some of his other collections of poetry are Terry Street, The Happier Life, Love or Nothing, Barbarians, St. Kilda's Parliament, and Elegies. His Selected Poems was published by Faber in 1986. His poetry awards include the Geoffrey Faber Memorial Award, the Hawthornden Prize, and the Whitbread Award. He has edited The Oxford Book of Scottish Short Stories and The Faber Book of Twentieth-Century Scottish Verse.
Most Recent Arts Articles
- Slumdog comprador: coming to terms with the Slumdog phenomenon
- Still mining his Winnipeg: an interview with Guy Maddin
- It doesn't seem 'Canadian': quality television' and Canadian-American co-productions
- Second city or second country? The question of Canadian identity in SCTV'S transcultural text
- Hop on pop: jiangshi films in a transnational context
Most Recent Arts Publications
Most Popular Arts Articles
- What makes a successful business person? Business people who are tops in their field have a lot in common, and art professionals can learn a lot from their successes and strategies
- It's urban, it's real, but is this literature? Controversy rages over a new genre whose sales are headed off the charts
- The Horn identity: by day, Justin, Murdock is one of L.A.'s flashiest bachelors. By bight, he's Eliphas Horn, Goth antihero. (Eye).
- The Arnolfini double portrait: a simple solution
- Toni Cade Bambara's use of African American Vernacular English in "The Lesson"



