A Note on "Pantouflia"
Folklore, April, 2000 by Sanjay Sircar
On page 82 of my recent article "The Generic Decorum of the Burlesque Kunstmarchen," Folklore 110 (1999):75-92, I stated that Lang's Pantouflia was a portmanteau of "pantomime" and "souffle." Mrs Maureen Crago has since informed me that, though the name may indeed be redolent of the portmanteau I see in it, since its components relate to the dramatic affinities and the lightness of the burlesque Kunstmarchen, a "pantoufle" in French is a slipper.
"En pantoufles" means to be "in slippers, free and easy," a "pantouflard" is "a man who loves his slippered ease, a stay-at-home," and slang has "raisonner comme une pantoufle," literally, "to reason like a slipper, to talk nonsense, to talk through one's hat" (and in medicine "slipper" stands for "bedpan"). Lang and his readers would have known all these, and his burlesque Kunstmarchen fairyland is thus, for narrator and narratee, to be seen as a land composed of free and easy, homely nonsense--as all burlesque Kunstmarchen fairylands are.
Most Recent Reference Articles
- ARAB EUROPEAN RELATIONS - Dec 22 - Russia Denies Selling Missile System To Iran
- EGYPT - Dec 29 - Opposition Says Mubarak Blessed Israeli Attacks
- ARAB AFFAIRS - Dec 22 - Syria Will Eventually Move To Direct Talks With Israel
- ARAB AFFAIRS - Dec 30 - GCC Denounces Massacre
- ARAB ISRAELI RELATIONS - Israel Issues An Appeal To Palestinians In Gaza
Most Recent Reference Publications
Most Popular Reference Articles
- The Greek chorus, Jimmy the Greek got it wrong but so did his critics - Jimmy Snyder and his views on pro sports and race
- How Tyler Perry rose from homelessness to a $5 million mansion
- 9 questions to ask your new lover: what you were afraid to ask, but always wanted to know
- Vickie Winans: at home with the gospel star who lost 75 pounds and reenergized her career
- Living by the word: royal choice


