Find Articles in:
All
Business
Reference
Technology
News
Lifestyle

Just our Lidl joke

Spectator, The, Sep 20, 2008

Sir: Dot Wordsworth wonders (Mind your language, 13 September) why foreign restaurants don't consult a native speaker before publishing a menu in English. I have the same question about The Spectator and attempted puns in German. Jonathan Burge (Letters, 13 September) ends with the battle cry 'Vorvarts Lidl!' Whoops! Sind Sie doof, oder was? The correct spelling is 'vorwärts' meaning 'forwards'.

Sadly that's not all: for anyone who speaks German your little/Lidl wordplay doesn't quite work as the retailer's name is pronounced 'leedle', as in Tweedledum and Tweedledee. It is only in the UK that everyone mispronounces it.

Gareth Walters Southborough, Kent

Copyright Spectator Sep 20, 2008
Provided by ProQuest Information and Learning Company. All rights Reserved
 

BNET TalkbackShare your ideas and expertise on this topic

The following tags are supported in BNET comments:
<b></b> <i></i> <u></u> <pre></pre>

Leave a Reply

  1. You are currently a guest | Login?
advertisement
Go
advertisement
  • Click Here
  • Click Here
advertisement